tessa1983: (voldemort_doll)
[personal profile] tessa1983
Извините, что давно ничего не выкладывала. Продолжим разбирать любовно-романные ляпы? ;)

В собрание входят забавные опечатки (в основном порожденные неправильным распознаванием и недостаточной вычиткой текста), неудачные формулировки, неправильные переводы.



ее глаза сияли, как два дорогих изумруда.
<Дешевеньких не держим! %)>

она произнесла на чистейшем парижском диалекте:
<Если быть точным, то стандартный французский действительно основан на парижском диалекте. Но я все-таки подозреваю, что в тексте был чистейший парижский выговор.>

вы объясните мне три таинственные вещи.
— О чем они?
<Логичный вопрос, ага. Почему бы не спросить "какие"? О_о>

До этого она пребывала в неимоверном состоянии полусна

Неудивительно, что он притягивает к себе как магнит красивых людей.

многие знатные парижские красавицы и красотки, приближенные к околосветским кругам.
<Думаю, речь шла как раз о дамах полусвета, а то совсем какие-то третьесортные куртизанки получаются! :D>

Он ценил свободу, поэтому старался свести формальные каноны до минимума.


стоит только к нему прикоснуться, как вся ее решимость рассеется словно душ.

Но всякого мужчину ее чувственная кошачья внешность наводила на мысли о чем-то змеином.
<Однако! %)>

Я не хочу умереть, прежде чем не подержу на руках вашего сына.

В ее голосе слышалось оправдание, когда она продолжала:
<Может, желание оправдаться? ;)>

ее возможности гораздо более опасны, чем в то мог бы поверить незнакомый с этими делами человек.
<"Опасны"? о_О>

на ней красовались драгоценности, равные по стоимости сказочных кладов Востока,

три спаниеля короля Чарльза
<Сперли прямо из-под носа у короля. =) Кавалер кинг чарльз спаниель, конечно же.>

Его голубизна перекликалась с голубым цветастым ковром на полу

выражение ее глаз, заполнявших все ее лицо,

и почувствовал, что его сердце бьется вместе с ее сердцем.
<"Их сердца бьются в унисон" или "в едином ритме". =Р>

но что бы вы ни сделали, все это будет совершенно, это будет частью Бога.
<Часто встречающаяся у Картленд концепция, обычно довольно коряво звучащая в переводе...>

Он допил вино и собирался съесть хлеб, но решил, что ему станет от этого хуже,
<Целую бутылку да на пустой желудок?! Куда уж хуже! Х)>

и ярко-рыжие волосы, спускавшиеся ниже плеч. Таких волос он никогда прежде не видел. Они были цвета чистого золота,
<Чистого красного золота, тогда уж. ;)>

Эта часть судна была сравнительно целой. Амбразуры были пусты, и оттуда лился солнечный свет,
<Амбразуры на корабле? О_О Думаю, либо иллюминаторы, либо порты для пушек.>

Да и неудивительно, что при такой жизни, переезжая с места на место, никто из порядочных людей не сделал мне предложения.
<Переезжала героиня, а не люди, как можно подумать. =)>

слабый перебор женских шагов

С таким пристрастием он относится только к строительству новых сооружений.
<С пылом/энтузиазмом/страстью? о_О>

и выпиваю в буквальном смысле слова талоны молока!

Глаза ее были широко распахнуты и, казалось, господствовали на лице.

фигура, которую одна сварливая старая сплетница описала, как «фонарный столб с талией».

Date: 20 Oct 2014 15:55 (UTC)
From: [identity profile] eglaine.livejournal.com
в номинации "слышал звон, да не знаю, где он" уверенно лидируют выпитые талоны молока!

Date: 20 Oct 2014 16:26 (UTC)
From: [identity profile] voldemortessa.livejournal.com
Подозреваю, что в девичестве это были все же "галлоны", но сканер и распознающая программа сделали свое черное дело. =)
Мой личный фаворит: голубой цветастый ковер. Мне пришлось несколько раз перечитать фразу, чтобы поверить своим глазам. %)))

Date: 20 Oct 2014 19:10 (UTC)
From: [identity profile] spellingmistake.livejournal.com
Талоны молока прекрасны ровно как и фонарный столб с талией)))

Date: 21 Oct 2014 14:24 (UTC)
From: [identity profile] voldemortessa.livejournal.com
Да, интересно стало, что там было в оригинале. Хотя для сварливой сплетницы не так уж плохо сказано. Мне формулировка даже понравилась. ;)

Date: 21 Oct 2014 17:33 (UTC)
From: [identity profile] spellingmistake.livejournal.com
Вот-вот)))

Date: 21 Oct 2014 09:13 (UTC)
From: [identity profile] batworker.livejournal.com
Ну хорошо хоть не спаниель всадников короля Чарльза или рыцарей короля Чарльза.

<Целую бутылку да на пустой желудок?! > - Ну так француз же!
<Амбразуры на корабле? О_О - Видимо, пушечные порты. Но, если через них лился солнечный свет... Или герой изнутри смотрит?

Глаза ее были широко распахнуты и, казалось, господствовали на лице. - ну хоть не заполняли его все.

«фонарный столб с талией» - сломается и упадет.

Date: 21 Oct 2014 14:22 (UTC)
From: [identity profile] voldemortessa.livejournal.com
Действительно, радоваться надо. ;) Думаю, что просто в оригинале "кавалеры" было опущено, а жаль… =)

Да, герой ходит по затонувшему кораблю в поисках чего-то ценного. Но амбразуры меня сильно смутили. О_о

Date: 21 Oct 2014 17:13 (UTC)
From: [identity profile] holdsveiki.livejournal.com
вы объясните мне три таинственные вещи.
— О чем они?
— А вот именно это вы мне и объясните.


Он допил вино и собирался съесть хлеб, но решил, что ему станет от этого хуже.
- Выше голову, уважаемый коллега, -- продолжал Кац,-- не сидите с таким мрачным видом, словно через пять минут вас должны повесить. Слыхал я, что однажды в пятницу, думая, что это четверг, вы по ошибке съели в одном ресторане свиную котлету и после этого побежали в уборную и сунули себе два пальца в рот, чтобы вас вырвало, боясь, что бог вас строго покарает. Лично я не боюсь есть в пост мясо, не боюсь никакого ада. Пардон! Выпейте! Вам уже лучше?.. А может быть, у вас более прогрессивный взгляд на пекло, может быть, вы идете в ногу с духом времени и с реформистами?


Глаза ее были широко распахнуты и, казалось, господствовали на лице.
выражение ее глаз, заполнявших все ее лицо,
- Ну что, Индра, познакомимся с этой девочкой? - предложил Аргус.


и выпиваю в буквальном смысле слова талоны молока!
Надеюсь, всё-таки галлоны? Если так, нечему поражаться: срок поглощения не указан. Хлебая по литру в день, к 80 годам зальёшь 30 кубометров.

Date: 22 Oct 2014 02:16 (UTC)
From: [identity profile] voldemortessa.livejournal.com
Нет-нет, я настаиваю: если буквально "галлоны", значит, никак не меньше двух, то есть литров 8 минимум. %)))

Date: 22 Oct 2014 13:06 (UTC)
From: [identity profile] 2old2r0cknroll.livejournal.com
    Неудивительно, что он притягивает к себе как магнит красивых людей. — Люди, красивые, как магнит… Необычная метафора. Но, пожалуй, даже поэтичная. :)

    Но всякого мужчину ее чувственная кошачья внешность наводила на мысли о чем-то змеином. — Котики, конечно, гады ещё те, но не до такой же степени! Это уже клевета на котиков.

    три спаниеля короля Чарльза — Землю крестьянам, заводы рабочим, воду матросам, спаниелей королю Чарльзу, терьеров Джеку Расселу! Пиво мне.

    Он допил вино и собирался съесть хлеб, но решил, что ему станет от этого хуже — А потом я отравился овсяной печенькой. (© анекдот)

    выражение ее глаз, заполнявших все ее лицо…
    …
    Глаза ее были широко распахнуты и, казалось, господствовали на лице.

    — Представляется что-то такое:

Profile

tessa1983: (Default)
Anna

April 2016

M T W T F S S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 27 Jul 2017 22:32
Powered by Dreamwidth Studios